Posté le 09.11.2007 par valolivpolska
Nous étions accompagnés d'Emilie et Pascaline, les instits' de Tours, avec qui on avait déjà été à Gdansk... Je crois que la photo a été prise aux pieds du Wawel, on voit la Vistule en arrière-plan...
--
Posté le 09.11.2007 par valolivpolska
Et pour éviter de faire une sortie franco-française, deux Allemands, Markus et Raphael, nous ont accompagné. Ca nous a permis de pratiquer un peu l'anglais et l'allemand pendant ces quatre jours de vacances...
Et eux en ont bien profité pour travailler leur français. D'ailleurs Markus (le blond au premier plan), qui vient d'Hannovre, a un vocabulaire français très fleuri: "putain", "niquer la police", "c'est le vie tu sais..."
Posté le 09.11.2007 par valolivpolska
Et voici l'autre teuton, Raphael, celui qui ne sourit jamais. Lui il vient de Stuttgart, et son Land en Allemagne s'appelle Schwabe, ce qui, en polonais, est un très vilain mot pour désigner les allemands (un équivalent de "schleu" j'imagine...). Même s'il n'a pas l'air comme ça à première vue, c'est un mec qui peut être très comique, pour peu qu'on le taquine un peu. Par exemple si on le provoque sur son sport préféré, le foot, il faut s'attendre à quelques répliques d'anthologies. C'est ainsi qu'alors que je lui faisais remarquer avec un brin d'ironie que les bons joueurs de foot allemands (comme Klose ou Podolski) sont nés en Pologne, il me rétorqua en anglais (pcq on cause plus souvent en anglais qu'en allemand, c'est plus facile pour tout le monde!):
"Yeah but Zidane's father lived in a desert with a camel! Only Frank Leboeuf was a proper french..."
Ou encore, alors que Markus avait décidé de ne pas se joindre à nous pour la visite du Wawel, préférant rester à l'auberge de jeunesse pour lire un bouquin:
"That's very intersting to come in Krakow to read a book... You cannot do this in Warsaw..."
A part ça il m'a aussi appris quelques fameuses répliques de l'inspecteur Derrik en allemand, telles que "Harry, fahr schon mal den Wagen vor" (Harry, ammène la voiture). Lui aussi a quelques rudiments de français, un brin plus élaborés que ceux de Markus: "mince alors!" ou "à propos..." Il est d'ailleurs persuadé que "à propos" et "restaurant" sont des mots allemands, bien que je lui ai expliqué qu'un mot allemand ça sonnait plus comme Widervereinigung ou Arbeitslosigkeit...
Posté le 09.11.2007 par valolivpolska
Donc si vous avez bien compté nous étions donc six à participer à ce voyage... Photo de groupe ici devant la halle aux draps...
A noter qu'on a également croisé à Cracovie un paquet d'erasmus de Varsovie (tout le monde a profité de la Toussaint pour voyager) et qu'on a fait la connaissance de quelques Ukrainiens qui étudient à Poznan...
Posté le 09.11.2007 par valolivpolska
On a occupé nos journées à faire du tourisme... ici la barbacane de Cracovie...
Posté le 09.11.2007 par valolivpolska
Le soir on bouffait dans des ptits restos polonais sympas et pas chers (15 zlotys pour une soupe, un plat et une pinte de bière)
Posté le 09.11.2007 par valolivpolska
et le soir on allait se boire un coup dans l'un des nombreux bars sympas de la ville...
Posté le 09.11.2007 par valolivpolska
Vue du Wawel, le château des rois de Pologne, avec le Schwabe qui déambule nonchalament...
Posté le 09.11.2007 par valolivpolska
La cathédrale du Wawel, sehr schön à l'intérieur, avec des chapelles en veux tu en voilà, pour les reliques d'évêques ou les dépouilles de rois...
Posté le 09.11.2007 par valolivpolska
La cour intérieure de Wawel